陶侃惜谷文言文及翻译,陶侃惜谷文言文及翻译道理

育儿 2023-08-01 12:20:25 桔子生活

《陶侃惜谷》文言文:陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农作,家给人足。(《晋书·陶侃传》)

  译文:

  陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗。陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。(陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕。人人丰衣足食!

  注释:

  (1)尝:曾经。

  (2)持:拿着。

  (3)何为:即“为何”,疑问代词作宾语时前置。指干什么。

  (4) 聊:姑且。

  (5) 耳:罢了。

  (6) 汝:你.

  (7)田:名词作动词,种田。

  (8) 贼:损害,伤害。

  (9) 执:捉拿。

  (10) 鞭:名词作动词,鞭打。

  (11) 是以:因此。

  (12)足:丰衣足食。

  哲理:

  这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产。保护农民利益的特点。

  作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。

以上就是陶侃惜谷文言文及翻译,陶侃惜谷文言文及翻译道理的相关介绍,希望能对你有帮助,如果您还没有找到满意的解决方式,可以往下看看相关文章,有很多陶侃惜谷文言文及翻译,陶侃惜谷文言文及翻译道理相关的拓展,希望能够找到您想要的答案。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看